Every time I've talked about my family in the past, people have ended up getting upset. So I said to my friends and family: 'I shan't refer to you at all, and there's nothing for you to get upset about. There's the deal.'

  • -- Richard Griffiths 理查德·格里菲斯

每次我谈到我过去的家庭,人们最后都变得心烦意乱。所以我对我的朋友和家人说:‘我根本不会提到你,你也没有什么可烦恼的。这笔交易。”

相关名言

Searching for what I need, and I don't even know precisely what that is, I was going from a man to a man, and I saw that all of them together have less than me who has nothing, and that I left to each of them a bit of that what I don't have and I've been searching for.

寻找我所需要的东西,我甚至不清楚那是什么,我要从一个人到一个男人,和我一起见他们都不到我没有关系,,我离开了他们每个人的,我没有,我一直在寻找。

The museums and parks are graveyards above the ground- congealed memories of the past that act as a pretext for reality.

博物馆和公园是地面之上的墓地——凝固的过去记忆成为现实的借口。

I like it when songs develop in some way. Four minutes usually isn't enough time for something to develop musically.

我喜欢歌曲以某种方式发展。通常四分钟的时间不足以发展音乐。

It is very risky. But each time a child opens a book, he pushes open the gate that separates him from Elsewhere.

这是非常危险的。但是,每当一个孩子打开一本书,他就推开一扇把他和其他地方隔开的门。

Nothing hurts more than realizing he meant everything to you, but you meant nothing to him.

没有什么比意识到他对你意味着一切,而你对他却什么都不是更让人伤心的了。

The best way to suppose what may come, is to remember what is past.

想知道将来会发生什么,最好的办法就是记住过去。