Better to light a candle than to curse the darkness.

与其诅咒黑暗,不如燃起蜡烛。

相关名言

Do they sense it, these dead writers, when their books are read? Does a pinprick of light appear in their darkness? Is their soul stirred by the feather touch of another mind reading theirs? I do hope so.

这些死去的作家,当他们的书被阅读时,他们能感觉到吗?黑暗中会不会出现一丝光亮?他们的灵魂是否被另一个读他们作品的心灵的触碰所触动?我希望如此。

I guess darkness serves a purpose: to show us that there is redemption through chaos. I believe in that. I think that's the basis of Greek mythology.

我想黑暗有一个目的:向我们展示混沌中有救赎。我相信这一点。我认为这是希腊神话的基础。