You still stand watch, O human star, burning without a flicker, perfect flame, bright and resourceful spirit. Each of your rays a great idea - O torch which passes from hand to hand, from age to age, world without end.

  • -- Karel Capek 卡雷尔·卡佩克

人类之星啊,你仍然站在那里观望,燃烧着没有闪烁的、完美的火焰、明亮和足智多谋的精神。你们的每一道光芒都是一个伟大的思想——火炬,它从这只手传到那只手,从这只手传到那只手,从这只手传到那只手,从这只手传到那只手,从这只手传到那只手。

相关名言

The very existence of flame-throwers proves that some time, somewhere, someone said to themselves, You know, I want to set those people over there on fire, but I'm just not close enough to get the job done.

火焰喷射器的存在证明了,在某个时候,某个地方,有人对自己说,你知道,我想把那些人点燃,但我离完成任务还不够近。

The investigation into the possible effects of cosmic rays on living organisms will also offer great interest.

研究宇宙射线对生物体可能产生的影响也将引起极大的兴趣。

Anybody who has any doubt about the ingenuity or the resourcefulness of a plumber never got a bill from one.

任何对水管工的独创性或足智多谋有任何怀疑的人,从来没有收到过水管工的账单。

Nobody ever thinks about the flame. It always ends up alone, and surrounded by a bunch of dead moths.

没有人想过火焰。它总是孤独终老,被一堆死飞蛾包围。