I think if you're good and you can persuade people you're going to be able to do that role and ultimately the audience buys it, then it doesn't matter whether you were really a chimpanzee in disguise! You've done it.

  • -- Alexander Siddig 亚历山大·西迪格

我认为,如果你做得很好,你能说服人们,你就能演好这个角色,最终观众会买账,那么不管你是不是一只伪装的黑猩猩都没有关系!你已经做到了。

相关名言

I wouldn't sacrifice my business for no acting career because my business is something, ultimately, that I know I'm going to pass down to my kids, and that's most important to me than anything else in the world. I can't pass an acting career down to my children.

我不会为了没有演艺事业而牺牲我的事业,因为我知道我的事业最终会传给我的孩子们,这对我来说比世界上其他任何事情都重要。我不能把演艺事业传给我的孩子们。

The relationship between Cathy and Mom in the strip is the one relationship drawn from real life that I have proudly never even tried to disguise.

在漫画中,凯茜和妈妈之间的关系是从现实生活中提取出来的,我从来没有骄傲地掩饰过。

When you're playing someone who really lived, you carry a burden, a burden to be accurate. But it's one that you have to let go of ultimately.

当你扮演一个真正活着的人的时候,你背负着一种负担,准确地说,是一种负担。但这是一个你最终不得不放弃的东西。

Each one of them is Jesus in disguise.

他们每个人都是乔装打扮的耶稣。