Heaven is so far of the Mind That were the Mind dissolved— The Site—of it—by Architect Could not again be proved— 'Tis vast—as our Capacity— As fair—as our idea— To Him of adequate desire No further 'tis, than Here—

  • -- Emily Dickinson 狄金森

心有多远,天就有多远 那是心灵的溶解 由建筑师设计的场地 不能再被证明—— 这是广大的-作为我们的能力- 和我们的想法一样公平 给他足够的渴望 没有比这儿更远的地方了

相关名言

The mind, in proportion as it is cut off from free communication with nature, with revelation, with God, with itself, loses its life, just as the body droops when debarred from the air and the cheering light from heaven.

心灵与自然、与启示、与上帝、与自身的自由交流被切断了,它也就失去了生命,正如身体被空气和来自天堂的欢呼之光所阻隔时,它也会垂头丧气。

All I know is, the love never dies. True love never dies. It's always there, lurking in the deepest crevices of the heart. Resurfacing for air when you allow it.

我只知道,爱永不死。真爱永不死。它总是在那里,潜伏在心灵的最深处。当你允许的时候,重新浮出水面换气。

As children, we all live in a world of imagination, of fantasy, and for some of us that world of make-believe continues into adulthood.

作为孩子,我们都生活在一个想象的世界,幻想的世界,对我们中的一些人来说,这个虚幻的世界会持续到成年。

Immortality is a long shot, I admit. But somebody has to be first.

我承认永生是不可能的。但总得有人做第一。

Your imagination is your preview of of life's coming attractions.

你的想象力是你对生活即将到来的吸引力的预览。

Good heavens! I've reached the end of the world!

天哪!我已经到了世界的尽头!