I didn't get hugely famous really quick. It was a slow, gradual process, so I was able to sort of grow into myself and figure out who I was and what I wanted without the glaring spotlight on me telling me who I was.

  • -- Sarah McLachlan 莎拉·麦克拉克兰

我并没有很快出名。这是一个缓慢的、渐进的过程,所以我能够慢慢地成长,弄清楚我是谁,我想要什么,而不是在聚光灯下告诉我我是谁。

相关名言

We said we'd fly the flag without him and carry on. I didn't give him a kiss because I still hadn't accepted what was happening. I was hoping that some miracle was going to happen. Of course, it didn't. I wish I had kissed him now.

我们说过我们会在没有他的情况下升国旗,然后继续。我没有给他一个吻,因为我还没有接受发生的一切。我希望奇迹会发生。当然没有。我真希望我现在吻了他。

I'm coming out with a wine... I'm actually a restaurateur. I have Famous Famiglia Pizzeria that has opened up in the Sacramento airport. I'm also working with my business partner on opening up the Linnethia Lounge.

我要带酒出来…我其实是个餐馆老板。我在萨克拉门托机场开了一家著名的披萨店。我也在与我的商业伙伴合作,开放林内西亚休息室。

That's the way I got along in life. I don't ever remember being particularly jealous of anybody, because I figured if I can't do it myself, I don't deserve to get it.

这就是我的生活。我从来没有特别嫉妒过任何人,因为我觉得如果我自己做不到,我就不配得到它。

Yeah, people following me down the street and at the airport and all that. I can't imagine what it must be like for people who are, you know, actually famous.

是的,在街上,在机场,人们都跟着我。我无法想象,对于那些真正有名的人来说会是什么样子。

The white audiences thought I was white, my features being what they are, and at every performance I'd have to take off my gloves to prove I was a spade.

白人观众认为我是白人,我的五官就是我的五官,每次演出我都得脱下手套,以证明我是铁锹。

I am following Nature without being able to grasp her, I perhaps owe having become a painter to flowers.

我跟随自然,却无法把握她,也许我能成为一名画家要归功于花儿。