Civilization grew in the beginning from the minute that we had communication -- particularly communication by sea that enabled people to get inspiration and ideas from each other and to exchange basic raw materials.

  • -- Thor Heyerdahl 托尔·海尔达尔

从我们有了交流的那一刻起,文明就开始发展了——尤其是海上的交流,使人们能够从彼此身上获得灵感和想法,并交换基本的原材料。

相关名言

There is an endless net of threads throughout the universe... At every crossing of the threads there is an individual. And every individual is a crystal bead. And every crystal bead reflects Not only the light from every other crystal in the net But also every other reflection Throughout the entire universe.

宇宙中有无数的丝线…… 每条线的交叉处都有一个独立的点。 每个人都是一颗水晶珠。 每颗水晶珠都会反射 不仅是网中其他晶体发出的光 还有其他的反射 整个宇宙。

More than ever before, there is a global understanding that long-term social, economic, and environmental development would be impossible without healthy families, communities, and countries.

全球比以往任何时候都更加认识到,如果没有健康的家庭、社区和国家,长期的社会、经济和环境发展将是不可能的。

Yet, in spite of this world-wide system of linkages, there is, at this very moment, a general feeling that communication is breaking down everywhere, on an unparalleled scale.

然而,尽管有这种世界性的联系系统,在目前这个时刻,普遍的感觉是,到处的通讯正在以空前的规模崩溃。

The details are details. They make the product. The connections, the connections, the connections. It will in the end be these details that give the product its life.

细节就是细节。他们生产产品。联系,联系,联系。最终,正是这些细节赋予了产品生命力。

Your connections might get you in the door, but it won't keep you there. And if you haven't prepared, you'll suck.

你的人脉可能会让你进入职场,但不会让你一直待在那里。如果你没有准备好,你就会失败。

It is only through books that we partake of the great harvest that is human civilization across the ages.

只有通过书籍,我们才能分享人类文明的伟大成果。

To him who in the love of Nature holds Communion with her visible forms, she speaks A various language.

对那些在爱的自然中与她的有形形体交流的人来说,她说着一种不同的语言。

The end of the human race will be that it will eventually die of civilization.

人类的终结将是文明的终结。

The only real nation is humanity.

唯一真正的民族是人类。