The workingmen have perceived that women are in the field of industry to stay; and they see, too, that there can not be two standards of work and wages for any trade without constant menace to the higher standard.

  • -- Florence Kelley 弗洛伦斯·凯利

工人们已经察觉到,妇女是在工业领域里留下来的;他们也看到,任何贸易都不可能有两种工作标准和工资标准,而不不断威胁到更高的标准。

相关名言

We think we have to work because the advertising industry has elevated wants into needs. The newspapers and the television batter us incessantly with the latest 'must-haves', whether that's shoes, videogames or patio heaters. As a result, mums think they 'have' to work at Tesco in order to buy expensive trainers.

我们认为我们必须工作,因为广告业已经把需求提升为需求。报纸和电视不断地向我们提供最新的“必需品”,无论是鞋子、电子游戏还是户外取暖器。因此,妈妈们认为她们“必须”在乐购工作,才能买到昂贵的运动鞋。

I have gotten a lot more attention than...other women that I find incredibly beautiful. And this has happened to me ever since I was a girl, when I was flat, had no teeth, was skinny and small as I could be. I always got more attention than anyone else. If I hadn't, I would have made sure I did.

我得到了比……更多的关注。其他我觉得非常漂亮的女人。当我还是个小女孩的时候,这种事情就发生在我身上,那时我很平,没有牙齿,非常瘦,非常小。我总是比别人更受关注。如果我没有,我一定会这么做的。

Well, today the Grammys is much much better than the Oscars. I think the differences in the shows are that the Grammys are much wilder. The Oscars is much more people in the industry. And people dress wilder, I think, at the Grammys.

嗯,今天的格莱美比奥斯卡好多了。我认为这些节目的不同之处在于格莱美奖更加狂野。在这个行业里,奥斯卡奖的观众要多得多。我想,人们在格莱美颁奖典礼上穿得更狂野。

Society can take two roads - the road to genuine prosperity, or the road to artificial stimulus. The first results in a permanent higher standard of living for all; the latter creates an inflationary boom that cannot last.

社会可以走两条路——通往真正繁荣的道路,或通往人为刺激的道路。第一个目标是使所有人的生活水平永远提高;后者造成了无法持续的通胀繁荣。

Woman magic. A quality that could bring great joy or havoc or both in equal measure.

女人的魔法。一种能带来巨大快乐或带来巨大破坏,或两者兼而有之的品质。

Thus, the standard library will serve as both a tool and as a teacher.

因此,标准库既可以作为工具,也可以作为教师。