The last motive in the world for acquiring vocabulary should be to impress. Words should be acquired because we urgently need them -- to convey, to reach, to express something within us, and to understand others.

  • -- Vanna Bonta 范娜·邦塔

学习词汇的最后一个动机应该是给人留下深刻印象。语言是需要后天习得的,因为我们迫切需要它们——去传达,去触及,去表达我们内心的某种东西,去理解他人。

相关名言

The interval allowed was only five minutes, at the end of which I resumed the lecture; but so refreshing was the effects of the brief rest and, above all, the admission of pure air, that during the second hour the attention was as completely sustained as during the first.

只允许有五分钟的休息时间,结束时我又继续讲课。但短暂的休息,尤其是吸入新鲜空气的效果是那么令人神清气爽,所以在第二个小时里,注意力和第一个小时一样完全集中起来。

And I have to work so hard at talking positively to myself. If I don't, it's just real hard to get through the day, and I'll get really down, and just want to cry. My whole body language changes. I get more slumped over.

我必须非常努力地对自己说积极的话。如果我不这样做,那就真的很难度过这一天,我会非常沮丧,只想哭。我的全身语言都变了。我更容易倒下。

I'm not on the run from anything and I'm not at all clear about what I'm running towards. But as some great writer put it, I want to be certain that when I arrive at death, I'm totally exhausted.

我没有逃避任何事情,我也不清楚我要奔向什么。但正如一些伟大的作家所说,我想确定,当我到达死亡时,我已经筋疲力尽了。

I just like being all over the place and writing whatever comes to mind. Having the tools? It's such a gift.

我喜欢到处走走,想写什么就写什么。有工具吗?这真是个礼物。

A scholar is like a book written in a dead language. It is not every one that can read in it.

学者就像一本用死语言写的书。并不是每个人都能读懂。

But with writers, there's nothing wrong with melancholy. It's an important color in writing.

但是对于作家来说,忧郁并没有什么错。这是写作中很重要的一种颜色。

We are not heard for our many words, but for the cry of our hearts.

我们听见,不是因言语多,乃是因心里呐喊。

Where I come from, deeds mean a lot more than words.

在我的家乡,行动比言语更有意义。