I have a personality that tends to be somewhat compulsive, and I do tend to think in a circular way. I dwell on the same things over and over and I try to figure out different ways of looking at the same issue.

  • -- Charlie Kaufman 查理考夫曼

我有一种强迫性的性格,我确实倾向于循环思考。我一遍又一遍地思考着同样的事情,我试着用不同的方式来看待同一个问题。

相关名言

Now, the language that had grown up and formed itself on those principles is what one is dealing with, and the problem is to bring a work of art in that medium into another medium formed on different principles and heard and understood in a different way.

现在,在这些原则基础上发展起来并形成自己的语言就是我们所要处理的,问题是把一件艺术作品从那个媒介带到另一个媒介中去,这个媒介是根据不同的原则形成的,以不同的方式去听和理解。

For the division of labor demands from the individual an ever more one-sided accomplishment, and the greatest advance in a one-sided pursuit only too frequently means dearth to the personality of the individual.

因为劳动分工要求个人取得越来越片面的成就,而片面追求的最大进步往往意味着缺乏个人的个性。

I fell in love with Neil's pain. We were in this cocoon of intensity. Neil and I were uniquely in the same position at the same time, having overwhelming success facing us.

我爱上了尼尔的痛苦。我们在这个密集的茧中。尼尔和我在同一时间处于一个独特的位置,我们面临着压倒性的成功。

There hardly can be a greater difference between any two men, than there too often is, between the same man, a lover and a husband.

任何两个人之间的差别,都不可能比同一个人、情人和丈夫之间的差别更大。

I have always been fond of recognizing the spiritual side of someone's personality. It's a very lovely concept.

我一直很喜欢认识一个人的精神方面的性格。这是一个非常可爱的概念。

There are a lot of different sides to me. I don't know if I'm always peaches-and-cream.

我有很多不同的方面。我不知道我是不是一直都是桃子加奶油。