No man was ever wise by chance.

  • -- Marcus Annaeus Seneca 马库斯·安纳尤斯·塞内卡

没有人是偶然变聪明的。

相关名言

Neither can men, by the same principles, be considered as lands, goods, or houses, among possessions. It is necessary that all property should be inferiour to its possessor. But how does the slave differ from his master, but by chance?

根据同样的原则,人也不能被看作是财产中的土地、货物或房屋。所有的财产都应低于其拥有者是必要的。但是奴隶和主人有什么不同呢?

Even if there is only one possible unified theory, it is just a set of rules and equations. What is it that breathes fire into the equations and makes a universe for them to describe?

即使只有一种可能的统一理论,它也只是一组规则和方程。是什么让方程式充满激情,并创造出一个宇宙让它们来描述?

It is possible to be a master in false philosophy, easier, in fact, than to be a master in the truth, because a false philosophy can be made as simple and consistent as one pleases.

在错误的哲学中成为大师是可能的,事实上,比在真理中成为大师更容易,因为一个错误的哲学可以变得简单而始终如一。

I check my pulse and if I can find it, I know I've got a chance.

我检查我的脉搏,如果我能找到它,我知道我有机会。