This is the moment when we must come together to save this planet. Let us resolve that we will not leave our children a world where the oceans rise and famine spreads and terrible storms devastate our lands.

  • -- Barack Obama 巴拉克奥巴马

这是我们必须团结起来拯救这个星球的时刻。让我们下定决心,我们不会给我们的后代留下一个海平面上升、饥荒蔓延和可怕风暴摧毁我们土地的世界。

相关名言

Man can and must prevent the tragedy of famine in the future instead of merely trying with pious regret to salvage the human wreckage of the famine, as he has so often done in the past.

人类能够而且必须预防未来的饥荒悲剧,而不是象他过去经常做的那样,仅仅怀着虔诚的遗憾试图挽救饥荒造成的人类残骸。

With the dreary season in which we travelled part of the route; with our minds much more actively employed in forming resources for our preservation from famine.

在沉闷的季节里,我们走了一段路;我们更加积极地利用我们的思想来形成资源,使我们免遭饥荒。

Why do we laugh at such terrible things? Because comedy is often the sarcastic realization of inescapable tragedy.

我们为什么要嘲笑这些可怕的事情?因为喜剧往往是对不可避免的悲剧的讽刺实现。

We came to know that love is the soul of the world, though its body bleeds, and we must learn to bleed with it.

我们认识到爱是世界的灵魂,虽然它的身体会流血,但我们必须学会与它一起流血。

Opinions alter, manners change, creeds rise and fall, but the moral laws are written on the table of eternity.

意见会改变,举止会改变,信仰会起起落落,但是道德律法是写在永恒的桌子上的。

I'm not in this race to slow the rise of the oceans or to heal the planet.

我参加这场竞赛不是为了减缓海平面上升,也不是为了拯救地球。

God made the world for us to live together in peace and not fight.

上帝创造这个世界是为了让我们和平共处,而不是争斗。

The prices of all imports would rise if the dollar depreciates.

如果美元贬值,所有进口商品的价格都会上涨。

It's a terrible thing to speak well and be wrong.

说得好却错了是一件可怕的事情。