If a man could pass through Paradise in a dream, and have a flower presented to him as a pledge that his soul had really been there, and if he found that flower in his hand when he awake - Aye, what then?

  • -- Samuel Taylor Coleridge 柯勒律治

如果一个人能在梦中穿过天堂,并得到一朵花作为他的灵魂真的在那里的保证,如果他醒来时发现那朵花在他手里——啊,那又怎么样?

相关名言

I have always been amazed at the way an ordinary observer lends so much more credence and attaches so much more importance to waking events than to those occurring in dreams... Man... is above all the plaything of his memory.

我总是惊讶于一个普通的观察者是如何给予如此多的信任和重视醒着的事情,而不是那些发生在梦里的事情……男人。是他记忆中最重要的玩物。

Our notion of the perfect society embraces the family as its center and ornament, and this paradise is not secure until children appear to animate and complete the picture.

我们对完美社会的概念是把家庭作为其中心和装饰,而这个天堂只有在孩子们表现出活力并完成画面时才会安全。

The intelligent man who is proud of his intelligence is like the condemned man who is proud of his large cell.

为自己的聪明而自豪的聪明人,就像为自己的大牢房而自豪的犯人一样。

He that does good for good's sake seeks neither paradise nor reward, but he is sure of both in the end.

为善行善的,不求乐园,也不求赏赐,但终久必得着。