The fact is, every thinker, every philosopher, the moment he is forced to abandon his one-sided intellectual occupation by practical necessity, immediately returns to the general point of view of mankind.

  • -- Ernst Mach 恩斯特马赫

事实上,每一个思想家,每一个哲学家,当他因为实际的需要而被迫放弃他片面的知识工作的时候,就立即回到人类的一般观点上来。

相关名言

‘Before she came,’ said a soldier, ‘there was cuss in’ and swear in’, but after that it was ’oly as a church.’ The most cherished privilege of the fighting man was abandoned for the sake of Miss Nightingale.

“在她来之前,”一个士兵说,“人们骂她,骂她,骂她,但是在那以后,教堂就变成了教堂。为了南丁格尔小姐,这个战士最宝贵的特权被放弃了。

You may take great comfort from the fact that suffering inwardly for the sake of truth proves abundantly that one loves it and marks one out as being of the elect.

你们心里因真理受苦,就可以大大安慰自己,这就充分证明,人是爱真理的,并且显明自己是蒙拣选的。

Idealists are foolish enough to throw caution to the winds. They have advanced mankind and have enriched the world.

理想主义者愚蠢到把谨慎抛到九霄云外。他们促进了人类进步,丰富了世界。

The fact of the matter is, you don't give up what's natural. Anything I've fantasized about, I've done.

事实上,你不会放弃自然的东西。任何我幻想过的事,我都做过。

To be a real philosopher all that is necessary is to hate some one else's type of thinking.

要成为一个真正的哲学家,唯一需要做的就是讨厌别人的思维方式。

Race hate isn't human nature; race hate is the abandonment of human nature.

种族仇恨不是人性;种族仇恨是对人性的抛弃。

So what is discord at one level of your being is harmony at another level.

所以,在你们存在的某一层面上的不和谐,就是在另一层面上的和谐。

General consultant to mankind.

人类总顾问。