There's no reason to keep a piece of furniture in your house that is so sacred and rare that you can't put your feet up on it and a dog can't jump up on it. Likewise, a book that sits on a shelf like a piece of porcelain, only to be admired, never to be read again, is a dead book.

  • -- Elizabeth Gilbert 伊丽莎白·吉尔伯特

没有理由在家里放一件如此神圣稀有的家具,以至于你不能把脚放在上面,狗也不能跳上去。同样,如果一本书像一件瓷器一样放在架子上,只是为了欣赏,而不再阅读,那它就是一本死书。

相关名言

I've always thought that design can have equal importance to the idea of internal architecture. Professionally, things can be very dogmatic - you do the architecture, someone else does the interiors, someone else does the furniture, the fabric, etc. But I think design is all-encompassing.

我一直认为设计可以和内部架构的想法同等重要。从专业角度来说,事情可能非常教条——你做建筑,别人做室内,别人做家具,织物,等等。但我认为设计是包罗万象的。

I dreamed of having a book of my own, of writing one that I could put on a shelf.

我梦想有一本自己的书,写一本可以放在书架上的书。