A common allegiance to form of expression that is identified with no single national unit is likely to prove one of the most potent symbols of the freedom of the human spirit that the world has yet known.

  • -- Edward Sapir 爱德华·萨皮尔

对一种没有任何单一国家单位认同的表达形式的共同忠诚,很可能成为迄今世界所知的人类精神自由的最有力象征之一。

相关名言

Meanwhile the Church more and more provided for the doctrine of the Holy Spirit, by practically chaining His influence to the hierarchy and the sacraments.

与此同时,教会越来越多地提供了圣灵的教义,通过实际地束缚他对等级制度和圣礼的影响。

Of all human inventions the organization, a machine constructed of people performing interdependent functions, is the most powerful.

在人类所有的发明中,组织是由履行相互依赖功能的人组成的机器,是最强大的。

We can know only that we know nothing. And that is the highest degree of human wisdom.

我们只能知道我们一无所知。这是人类智慧的最高境界。

There is a place where there is freedom of fear and doubt, and that is within.

有一个地方,那里有恐惧和怀疑的自由,那就是内在。

Only through destroying myself can I discover the greater power of my spirit.

只有通过自我毁灭,我才能发现我精神的更大力量。

When a thing becomes indispensable it's time to give it up.

当一件事变得不可或缺的时候,是时候放弃它了。