To me education is a leading out of what is already there in the pupil's soul. To Miss Mackay it is a putting in of something that is not there, and that is not what I call education. I call it intrusion.

  • -- Muriel Spark 穆丽尔·斯帕克

对我来说,教育是学生灵魂深处的一种引导。对麦凯小姐来说,这是对一些不存在的东西的投入,而这不是我所说的教育。我称之为入侵。

相关名言

And then there's also this element of - some people would describe it as spirits or a presence that appears when things are very difficult, physically and emotionally. You know, when you're really putting out. So the third man aura is sort of an appearance. It's the yeti.

还有一个因素——有些人会把它描述为精神或出现在非常困难的时候,身体上和情感上。你知道的,当你真的很累的时候。所以第三个人光环是一种外表。雪人。

We call that person who has lost his father, an orphan; and a widower that man who has lost his wife. But that man who has known the immense unhappiness of losing a friend, by what name do we call him? Here every language is silent and holds its peace in impotence.

我们称失去父亲的人为孤儿;一个失去妻子的鳏夫。但是,这个人知道失去朋友的巨大痛苦,我们用什么名字称呼他呢?在这里,每一种语言都是沉默的,在无能为力中保持着平静。

As the true object of education is not to render the pupil the mere copy of his preceptor, it is rather to be rejoiced in, than lamented, that various reading should lead him into new trains of thinking.

教育的真正目的不是使学生仅仅成为他的导师的翻版,因此,各种各样的阅读应该引导学生进入新的思维方式,而不是让他们感到悲哀,而是让他们感到高兴。

Far from wishing to awaken the artist in the pupil prematurely, the teacher considers it his first task to make him a skilled artisan with sovereign control of his craft.

老师并不想过早地唤醒学生心中的艺术家,而是把把他培养成一个掌握自己技艺的熟练工匠当作自己的首要任务。

Every day each of us wakes up, reaches into drawers and closets, pulls out a costume for the day and proceeds to dress in a style that can only be called preposterous.

每天我们每个人醒来,把手伸进抽屉和壁橱里,拿出当天要穿的衣服,然后开始穿那种只能被称为荒谬的风格。

When I write, I'm constantly putting myself in the position of someone else as I write using myriad voices; I think that's a life skill all people should learn.

当我写作时,我不断地把自己放在别人的位置上,用无数的声音写作;我认为这是所有人都应该学习的生活技能。

The condition every art requires is, not so much freedom from restriction, as freedom from adulteration and from the intrusion of foreign matter.

每一种艺术所要求的条件与其说是不受限制,不如说是不掺杂和不受外来物质的侵扰。

The man for whom time stretches out painfully is one waiting in vain, disappointed at not finding tomorrow already continuing yesterday.

时间痛苦地为之伸展的人是一个徒劳地等待的人,因为没有发现明天已经延续到昨天而感到失望。

The task of leadership is not to put greatness into people, but to elicit it, for the greatness is there already.

领导的任务不是让人们变得伟大,而是激发人们的伟大,因为伟大已经存在。

I think every leading man wants to be a character actor, and every character actor wants to be a leading man.

我认为每个男主角都想成为一个角色演员,每个角色演员都想成为一个男主角。

Music, in performance, is a type of sculpture. The air in the performance is sculpted into something.

音乐在表演中是一种雕塑。表演中的空气被雕刻成某种东西。

Why is it trivia? People call it trivia because they know nothing and they are embarrassed about it.

为什么是琐事?人们称它为琐事,因为他们什么都不知道,而且为此感到尴尬。

We don't seem to be able to check crime, so why not legalize it and then tax it out of business?

我们似乎无法阻止犯罪,所以为什么不将其合法化,然后对其征税呢?

What i miss the most: being a little kid with no stress worries or a care in the world.

我最怀念的是:当一个没有压力、没有烦恼、没有牵挂的小孩。

Sometimes when I miss you I put those records on.

有时候,当我想你的时候,我会把那些唱片放上去。

I pack every minute I can with something to do.

我每一分钟都有事情要做。

I always wanted to be a leading man!

我一直想成为一个男主角!