You know, we have to take these characters - who, granted, have their separate personalities but, on a lot of levels, are pretty two-dimensional - and make them into people with flaws, with insecurities.

  • -- Rachael Leigh Cook 瑞秋·利·库克

你知道,我们必须把这些角色——当然,他们有各自独立的个性,但在很多层面上,都是相当二维的——塑造成有缺陷、有不安全感的人。

相关名言

I suppose I look for humor in most situations because it humanizes things; it makes a character much more three-dimensional if there's some kind of humor. Not necessarily laugh-out-loud type of stuff, just a sense that there is a humorous edge to things. I do like that.

我想我在大多数情况下寻找幽默是因为它使事物人性化;如果有一些幽默,它会使角色更加立体。不一定要大声笑,只是觉得事情有幽默的一面。我很喜欢。

We construct a narrative for ourselves, and that's the thread that we follow from one day to the next. People who disintegrate as personalities are the ones who lose that thread.

我们为自己构建一个故事,这就是我们从一天到第二天所遵循的主线。作为人格解体的人是那些失去线索的人。

The last time I checked, we came out after the break and played pretty well. It's always nice when you win and win early and set everything up.

我最后一次检查的时候,我们在休息后出来了,打得很好。当你赢了,早早地赢了,把一切都安排好了,这总是好的。

I'm pretty much a self-taught player. My swing hasn't changed a whole lot, I don't think. But I watch a lot of people.

我是一个自学成才的球员。我的挥杆没有太大的变化,我不认为。但是我看了很多人。

When writing a novel a writer should create living people; people not characters. A character is a caricature.

写小说的时候,作者应该创造活生生的人;人们不要字符。一个人物是一幅漫画。

It's an odd beast, fame. It's got multiple personalities.

名声是个奇怪的野兽。它有多重人格。