I seemed to vow to myself that some day I would go to the region of ice and snow and go on and on till I came to one of the poles of the earth, the end of the axis upon which this great round ball turns.

  • -- Ernest Shackleton 欧内斯特·沙克尔顿

我似乎在对自己发誓,总有一天,我要到冰雪覆盖的地方去,一直走到地球的一个极点,也就是这个巨大的圆球所在的地轴的一端。

相关名言

I just had to find something else to fulfill me. Always being a singer and writing, it was a blessing. My brother started making music that was the kind of music I always saw myself singing.

我得找点别的事来充实自己。作为一个歌手和作家,这是一种福气。我哥哥开始创作音乐,那是我经常看到自己唱的那种音乐。

The origin of the absurd idea of immortal life is easy to discover; it is kept alive by hope and fear, by childish faith, and by cowardice.

不朽生命这一荒谬观念的起源很容易发现;它是靠希望和恐惧、幼稚的信念和怯懦而保持活力的。

Attend me, hold me in your muscular flowering arms, protect me from throwing any part of myself away.

陪着我,把我抱在你那肌肉发达、花枝招展的臂弯里,保护我不让自己的任何一部分被抛弃。

Hope transcends everything. It goes beyond all doubts. It silences fear. It quiets despair.

希望超越一切。这是毫无疑问的。它沉默的恐惧。它安静的绝望。