Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

  • -- Holy Bible 圣经

愿你的泉源蒙福。愿你与幼年所娶的妻同乐。愿她如可爱的母鹿,可爱的母鹿。愿她的胸怀,使你时时知足。愿你永远被她的爱所陶醉。

相关名言

I've been on the tour for many, many years. It's time for me to go now, before it's too late.

我已经巡演很多年了。我该走了,趁还来得及。

All that prosthetic makeup drains you. By the time it's lunch, you're done.

所有的假妆都会让你筋疲力尽。到午餐时间,你就做完了。