Working moms commonly testify that they feel guilty when they are away from their children and guilty when they are not at their jobs. Devoted fathers certainly miss their children deeply, but it does not seem to be with the same gnawing, primal anxiety that often afflicts women.

  • -- Camille Paglia 卡米拉·帕格利亚

职业母亲通常会证明,当她们离开孩子时,她们会感到内疚;当她们不工作时,她们会感到内疚。忠诚的父亲们当然非常想念他们的孩子,但这似乎与折磨女性的那种折磨人的原始焦虑不同。

相关名言

Why should the composer be more guilty than the poet who warms to fantasy by a strange flame, making an idea that inspires him the subject of his own very different treatment?

为什么作曲家要比诗人更有罪恶感呢?诗人被一种奇怪的火焰温暖着,产生了一种想法,激发了他的灵感,使他以一种截然不同的方式对待自己的主题。

Worry is interest paid on trouble before it falls due.

烦恼是在烦恼到期之前为它支付的利息。

I'd feel guilty just doing gags.

如果只是插科打诨,我会感到内疚。