Under the ominous shadow which the second World War and its attendant circumstances have cast on the world, peace has become as essential to civilized existence as the air we breathe is to life itself.

  • -- Cordell Hull 科德尔船体

在第二次世界大战及其所伴随的情况给世界带来的不祥阴影下,和平已成为文明生存的必要条件,正如我们呼吸的空气对生命本身一样。

相关名言

Yet, upon the whole, the space I traversed is unlikely to become the haunt of civilized man, or will only become so in isolated spots, as a chain of connection to a more fertile country; if such a country exist to the westward.

然而,总的来说,我所走过的这片土地不太可能成为文明人常去的地方,或者只会成为一个孤立的地方,作为与一个更富饶的国家连接的纽带;如果这样一个国家存在于西部。

The basic fact about human existence is not that it is a tragedy, but that it is a bore. It is not so much a war as an endless standing in line.

人类存在的基本事实不是悲剧,而是无聊。与其说这是一场战争,不如说这是一场无休止的排队等待。

There are moments of existence when time and space are more profound, and the awareness of existence is immensely heightened.

有时存在的时刻,时间和空间更深刻,存在的意识大大提高。

She is still less civilized than man, largely because she has not been educated.

她仍然不如男人文明,主要是因为她没有受过教育。