Today I begin to understand what love must be, if it exists... When we are parted, we each feel the lack of the other half of ourselves. We are incomplete like a book in two volumes of which the first has been lost. That is what I imagine love to be: incompleteness in absence.

  • -- Edmond de Goncourt 龚古尔

今天,我开始明白爱是什么,如果它存在……当我们分开的时候,我们都感到缺少了另一半。我们不完整,就像一本丢了第一卷的两卷书。这就是我想象中的爱:不在时的不完整。

相关名言

Heaven is so far of the Mind That were the Mind dissolved— The Site—of it—by Architect Could not again be proved— 'Tis vast—as our Capacity— As fair—as our idea— To Him of adequate desire No further 'tis, than Here—

心有多远,天就有多远 那是心灵的溶解 由建筑师设计的场地 不能再被证明—— 这是广大的-作为我们的能力- 和我们的想法一样公平 给他足够的渴望 没有比这儿更远的地方了

Today the function of the artist is to bring imagination to science and science to imagination, where they meet, in the myth.

今天,艺术家的作用是把想象带到科学中去,把科学带到想象中去,它们在神话中相遇。

I have a lot of courage. I'm a realist.

我有很多勇气。我是一个现实主义者。

I am really addicted to music.

我真的对音乐上瘾了。