I never intended to be a professional writer; as the story developed, the one thing I had in my hopes was that this would be something tangible to separate me from the nameless, numbered masses.

  • -- R. A. Salvatore R·A·萨尔瓦多

我从来没有想过要成为一名职业作家;随着故事的发展,我所希望的一件事是,这将是一种有形的东西,把我从无名的、数量众多的人群中分离出来。

相关名言

A professional player is smarter than a college man. He uses his noodle. He knows what to do and when to do it. He rarely goes up in the air as is the case with most of our college players when they get in a tight place.

职业运动员比大学生聪明。他用他的面条。他知道该做什么,什么时候做。他很少像我们大学里的大多数球员那样,当他们处于困境的时候,他很少会高高在上。

As soon as I finished the first book, I wrote a second, which I hope to sell this year, and I have just about finished the third book in the series. Two more are already outlined. I'm in this for the long haul.

我刚写完第一本书,就写了第二本书,希望今年能卖出去,而我也差不多完成了这个系列的第三本书。另外两项计划已经拟定。我要在这干很长时间。

I still have, I hope, a lot of years and there are still a lot of things I want to do.

我希望,我还有很长时间,还有很多事情我想做。

I don't have any shame about the way I conducted my professional life.

我对自己的职业生涯毫不羞愧。