I love my man as my fellow; but his scepter, real, or usurped, extends not to me, unless the reason of an individual demands my homage; and even then the submission is to reason, and not to man.

  • -- Mary Wollstonecraft Godwin 玛丽·葛德文

我爱我的男人如同爱我的同胞;但是他的权杖,不管是真的还是被篡夺的,都不会伸向我,除非出于个人的原因需要我的尊敬;就是这样,也是顺服理性,不是顺服人。

相关名言

That so unlikely an outcome should accrue to a man possessed of such limited talent and so many flaws, and one lacking in a sense of ethics and decency was one of the bitter ironies of history.

一个人拥有如此有限的才能和如此多的缺点,一个人缺乏道德感和正义感,这是历史上令人痛苦的讽刺之一。

I am involved in a freedom ride protesting the loss of the minority rights belonging to the few remaining earthbound stars. All we demanded was our right to twinkle.

我参与了一场自由之旅,抗议少数民族权利的丧失,这些权利属于地球上仅存的几颗恒星。我们所要求的只是我们发光的权利。

No! on Human Rights and Freedom, on a subject that is as self-evident as that two and two make four, there is no need of any written authority.

不!在人权和自由问题上,在一个象二加二等于四这样不言而喻的问题上,不需要任何书面权威。

Women always excel men in that sort of wisdom which comes from experience. To be a woman is in itself a terrible experience.

从经验中获得的智慧,女人总是胜过男人。做一个女人本身就是一种可怕的经历。

All perceiving is also thinking, all reasoning is also intuition, all observation is also invcention.

所有的感知也是思考,所有的推理也是直觉,所有的观察也是发明。

No matter what political reasons are given for war, the underlying reason is always economic.

不管战争的政治原因是什么,其根本原因总是经济上的。

I do not believe in using women in combat, because females are too fierce.

我不赞成在战斗中使用女性,因为女性太凶猛了。

Without tenderness, a man is uninteresting.

没有温柔,男人就无趣。