I guess you can stay sort of true to the story; you don't have to artificially bring the character back from whatever doom you've designed for them, you can tell the story, I suppose, honestly.

  • -- Garth Ennis 加思·恩尼

我猜你可以忠于这个故事;你不需要人为地将角色从你为他们设计的厄运中拉回来,我想,你可以诚实地讲述这个故事。

相关名言

The benefit of this kind of outlining is that you discover a story's flaws before you invest a lot of time writing the first draft, and it's almost impossible to get stuck at a difficult chapter, because you've already done the work to push through those kinds of blocks.

这样做的好处是,在花大量时间写初稿之前,你就能发现故事的缺陷,而且你几乎不可能在一个困难的章节卡住,因为你已经做了很多工作来克服这些障碍。

I do believe that there are some universal cognitive tasks that are deep and profound - indeed, so deep and profound that it is worthwhile to understand them in order to design our displays in accord with those tasks.

我确实相信,有一些普遍的认知任务是深刻而深刻的——的确,如此深刻而深刻,以至于为了设计符合这些任务的展示,理解它们是值得的。

But things move in circles: one minute it's the models who are famous, then it's the actresses, then it's the designers.

但是事情总是在原地打转:前一分钟是模特出名,然后是女演员,然后是设计师。

I don't believe I've ever played a hip dude. I don't think I would have the wherewithal to do that.

我不相信我曾经演过嘻哈男。我想我没有必要做那件事。

People say, what is she thinking? I'm thinking: fun; cash; travel.

人们说,她在想什么?我想:乐趣;现金;旅行。

A story is not finished, until it took the worst turn.

一个故事只有在最坏的情况下才算结束。