Prejudices, it is well known, are most difficult to eradicate from the heart whose soil has never been loosened or fertilized by education; they grow there, firm as weeds among rocks.

  • -- Charlotte Bronte 夏洛特勃朗特

众所周知,如果一个人的内心土壤从未受过教育而变得松软或肥沃过,那么偏见是最难以根除的;他们在那里生长,如同野草生长在岩石中。

相关名言

For when my outward action doth demonstrate The native act and figure of my heart In compliment extern, ’tis not long after  But I will wear my heart upon my sleeve For daws to peck at. I am not what I am.

因为,当我的外表表现出我内心的本色和形象时,用赞美的目光去赞美它,那么不久以后,我就要把我的心藏在袖子里,让鸟儿来啄它了。我不是现在的我。

Prejudice and passion and suspicion are more dangerous than the incitement of self-interest or the most stubborn adherence to real differences of opinion regarding rights.

偏见、激情和怀疑比煽动私利或最顽固地坚持关于权利的真正意见分歧更危险。

Purity of speech, of the mind, of the senses, and of a compassionate heart are needed by one who desires to rise to the divine platform.

一个人想要上升到神的平台,就需要纯净的言语、心灵、感官和慈悲的心。

I never let prejudice stop me from what I wanted to do in this life.

我从不让偏见阻止我在这一生中想做的事情。