My parents were language teachers. They talked about teaching all the time and all their friends were teachers. It was considered a pre-ordained thing that I would go into teaching.

  • -- Joanne Harris 乔安·哈瑞斯

我的父母是语言老师。他们总是谈论教学,他们所有的朋友都是老师。我从事教学工作被认为是命中注定的事。

相关名言

But the question is a matter of the survival and the teaching. That's what our work comes down to. No matter where we key into it, it's the same work, just different pieces of ourselves doing it.

但问题是生存和教学。这就是我们工作的最终目的。无论我们在哪里输入,都是一样的工作,只是我们自己不同的部分在做。

What I love about a play is that it's such an investment because only time can create a lot of what happens onstage.

我喜欢戏剧是因为它是一种投资,因为只有时间才能创造出舞台上发生的许多事情。

That all men are equal is a proposition to which, at ordinary times, no sane human being has ever given his assent.

所有人都是平等的,这是一个命题,在正常情况下,从来没有一个理智的人对此表示过赞同。

I would much rather be considered wise than smart. But, I still think it is wise to get an education.

我宁愿别人认为我聪明,也不愿别人认为我聪明。但是,我仍然认为接受教育是明智的。

I've always considered myself a character actor.

我一直认为自己是一个性格演员。

I soon gave up instruction for self-teaching.

我很快就放弃了自学。