Nothing is more pleasurable than to sit in the shade, sip gin and contemplate other people's adulteries, and while the wormy apple of marriage still lives, the novel will not die.

  • -- John Skow 约翰·斯构

没有什么比坐在阴凉处,啜饮杜松子酒,沉思他人的风流韵事更令人愉快的了,只要婚姻的蛀虫还活着,小说就不会消亡。

相关名言

Four things does a reckless man gain who covets his neighbor's wife - demerit, an uncomfortable bed, thirdly, punishment, and lastly, hell.

贪图邻居妻子的鲁莽男人会得到四件事:记过,不舒服的床,第三,惩罚,最后,地狱。

I'd love to have children, and I think marriage is great, I really do.

我想要孩子,我觉得婚姻很棒,真的。

I couldn't bear a marriage in which one partner hinges on the other.

我不能忍受一方依赖另一方的婚姻。