At every turn, when humanity is asked the question, 'Do you want temporary economic gain or long-term environmental loss, which one do you prefer,' we invariably choose the money.

  • -- Ethan Hawke 伊桑·霍克

每当有人问人类“你想要暂时的经济利益还是长期的环境损失,你更喜欢哪一个?”

相关名言

Is it a surprise that into the vessel, in which the mercury has no inclination and no repugnance, not even the slightest, to being there, it should enter and should rise in a column high enough to make equilibrium with the weight of the external air which forces it up?

水银在容器中没有倾斜度,没有任何反感,甚至没有丝毫的反感,因此,当它进入容器时,它应该上升到足够高的水柱中,使之与迫使它上升的外部空气的重量达到平衡,这难道不奇怪吗?

I would seriously question whether anybody is really foolish enough to really say what they mean. Sometimes I think that civilization as we know it would kind of break down if we all were completely honest.

我要严肃地质疑,是否有人真的愚蠢到说出自己的意思。有时我认为,我们所知道的文明会崩溃,如果我们都是完全诚实的。