Today we no longer regard the universe as the cause of our own undeserved troubles but perhaps, on the contrary, as the last refuge from the mismanagement of our earthly affairs.

  • -- Rudolf Arnheim 鲁道夫·阿恩海姆

今天,我们不再把宇宙看作是我们自己不应该遇到的麻烦的根源,相反,也许我们把宇宙看作是我们对尘世事务管理不善的最后避难所。

相关名言

I'm in an absolute frenzy towards doing as many things as I can that I want to do today. The rest can wait till tomorrow, next week, if I'm around we'll take a look.

我非常疯狂地想要做我今天想做的尽可能多的事情。其余的可以等到明天,下个星期,如果我在的话,我们去看看。

The trouble is that after nine years as a Jack of all trades and Master of the Dominican Order, I have no expertise on anything except airports and exotic foods.

麻烦的是,在做了9年的通才和多米尼加秩序大师之后,除了机场和异国风味的食物,我对其他任何事情都没有任何专业知识。

In some sense man is a microcosm of the universe; therefore what man is, is a clue to the universe. We are enfolded in the universe.

从某种意义上说,人是宇宙的一个缩影;因此,人是什么,是宇宙的线索。我们被包围在宇宙之中。

I'm trying to use the language of today to express a general existential crisis that I think the world and I are going through.

我试图用今天的语言来表达我和世界正在经历的普遍存在危机。

We are no longer going to ask for the land, but we are going to take it without negotiating.

我们不再要求得到那块土地,但我们将不经谈判就把它拿走。

Be universal in your love. You will see the universe to be the picture of your own being.

爱是普遍的。你将看到宇宙是你自己存在的画面。

When a person can no longer laugh at himself. It is time for others to laugh at him.

当一个人不能再嘲笑自己的时候。是别人嘲笑他的时候了。

After all, most trouble usually starts with a boy.

毕竟,大多数麻烦通常始于一个男孩。