I measure everything, because I always think that if I've spent so much time making sure this recipe was exactly the way I want it, why would I want to throw things into a pot?

  • -- Ina Garten 艾娜·加藤

我测量每样东西,因为我总是在想,如果我花了这么多时间来确保这个食谱就是我想要的,我为什么要把东西扔进锅里?

相关名言

In my view, the future of politics is, without a doubt, social liberalism married to economic conservatism. Which means we have to make an economic argument to social liberals, that it's OK to vote for us. But we won't run the economy into the ground at the same time.

在我看来,政治的未来无疑是社会自由主义与经济保守主义的结合。这意味着我们必须向社会自由主义者提出一个经济上的理由,那就是投票给我们是可以的。但我们不会同时让经济陷入困境。

I love how the men stand around cooking the barbie while the women have done all the work beforehand doing the marinade and making the salads and then everybody says, 'what a great barbie' to the guy cooking. A barbecue is just the ultimate blokes' pastime, isn't it?

我喜欢男人们站在旁边做芭比娃娃,而女人们在做腌料和沙拉之前做了所有的工作,然后每个人都对做饭的男人说,“多么棒的芭比娃娃”。烧烤是男人的终极消遣,不是吗?

Rather than have it the principal thing in my son's mind, I would gladly have him think that the sun went round the earth, and that the stars were so many spangles set in the bright blue firmament.

我宁愿让他认为太阳绕着地球转,星星在明亮的蓝色天空中闪烁着那么多的光芒,也不愿让他把这件事放在心上。

I've often been accused of making anthropology into literature, but anthropology is also field research. Writing is central to it.

我经常被指责把人类学变成文学,但人类学也是实地研究。写作是它的核心。

From this point on. I'm going to treat people exactly how they treat me. Some should be glad, others should be scared.

从现在开始。我要像别人对待我一样对待他们。有些人应该高兴,有些人应该害怕。

In the time we have it is surely our duty to do all the good we can to all the people we can in all the ways we can.

在我们所拥有的时间里,我们有责任尽我们所能,尽我们所能,以我们所能的方式,为所有的人做最好的事情。

I don't think it's the function of Congress to function well. It should drag its heels on the way to decision.

我不认为国会的职责是做好工作。它应该在做决定的路上拖拖拉拉。

Not exactly hit them, but I've restrained a few people.

虽然没有打中他们,但我已经制服了几个人。