Upon the clothes behind the tenement, That hang like ghosts suspended from the lines, Linking each flat, but to each indifferent, Incongruous and strange the moonlight shines.

  • -- Claude McKay 克劳德·麦凯

在公寓后面的衣服上,那些衣服像幽灵一样悬挂在绳子上,连接着每一间公寓,但月光照耀着每一间冷漠、不协调和奇怪的公寓。

相关名言

Whence it is somewhat strange that any men from so mean and silly a practice should expect commendation, or that any should afford regard thereto; the which it is so far from meriting, that indeed contempt and abhorrence are due to it.

因此,有些奇怪的是,任何一个出身于如此卑贱和愚蠢的行当的人,居然会受到称赞,或受到尊敬;这根本不值得,因此,人们对它的确应该感到轻蔑和厌恶。

The man who voyages strange seas must of necessity be a little unsure of himself. It is the man with the flashy air of knowing everything, who is always with it, that we should beware of.

在陌生的海洋上航行的人一定对自己有点不自信。我们应该提防的是那种表面上无所不知,实际上却时刻与之为伍的人。

The possessors of wealth can scarcely be indifferent to processes which, nearly or remotely have been the fertile source of their possessions.

财富的拥有者几乎不可能对那些几乎或几乎是他们财产的肥沃来源的过程漠不关心。

I really liked Yale, although it was extremely intimidating. When I visited the campus, I was hiding behind trees, I felt so unworthy.

我真的很喜欢耶鲁,尽管它非常令人生畏。当我参观校园时,我躲在树后,我觉得很不值得。

I've been torn up inside, oh! I've been left behind, oh! So I ride I have the will to survive.

我的内心被撕裂了!我被落在后面了,哦!所以我骑我有生存的意志。

The universe is monstrously indifferent to the presence of man.

宇宙对人的存在出奇地冷漠。