The whole idea of compassion is based on a keen awareness of the interdependence of all these living beings, which are all part of one another, and all involved in one another

  • -- Thomas Merton 托马斯·默顿

慈悲的整个理念是建立在对所有这些生命的相互依赖的敏锐意识之上的,这些生命都是彼此的一部分,并且都参与到彼此之中

相关名言

The struggle of the male to learn to listen to and respect his own intuitive, inner prompting is the greatest challenge of all. His conditioning has been so powerful that it has all but destroyed his ability to be self-aware.

男性要学会倾听和尊重自己的直觉,内心的激励是最大的挑战。他的条件反射是如此强大,以至于几乎摧毁了他的自我意识能力。

Reason guides our attempt to understand the world about us. Both reason and compassion guide our efforts to apply that knowledge ethically, to understand other people, and have ethical relationships with other people.

理性引导我们试图了解周围的世界。理性和同情心都引导我们努力将知识运用到道德上,去理解他人,并与他人建立道德关系。

Yet, in spite of this world-wide system of linkages, there is, at this very moment, a general feeling that communication is breaking down everywhere, on an unparalleled scale.

然而,尽管有这种世界性的联系系统,在目前这个时刻,普遍的感觉是,到处的通讯正在以空前的规模崩溃。

We obviously need more love in the world. And we obviously need more compassion and understanding. Our leaders need to really address these issues properly now.

我们显然需要更多的爱在这个世界上。我们显然需要更多的同情和理解。我们的领导人现在需要真正妥善处理这些问题。

We know from science that nothing in the universe exists as an isolated or independent entity.

我们从科学上知道,宇宙中没有任何东西是作为一个孤立的或独立的实体存在的。

May our heart's garden of awakening bloom with hundreds of flowers.

愿我们心中觉醒的花园开满百花。