The eyes of some of the fans at Davis Cup matches scare me. There's no light in them. Fixed emotions. Blind worship. Horror. It makes me think of what happened to us long ago.

  • -- Boris Becker 鲍里斯·贝克尔

戴维斯杯比赛中一些球迷的眼神吓到了我。里面没有光。固定的情感。盲目的崇拜。恐惧。这让我想起很久以前发生在我们身上的事。

相关名言

It is a peculiar sensation, this double-consciousness, this sense of always looking at one's self through the eyes of others, of measuring one's soul by the tape of a world that looks on in amused contempt and pity.

这是一种奇特的感觉,一种双重意识,一种总是通过别人的眼睛来审视自己的感觉,一种用一根带子来衡量自己的灵魂的感觉,而这个带子上的世界却以一种嘲弄的轻蔑和怜悯的眼光看着我们。

Sometimes I'll get to the end of a song, open my eyes and there's all these faces peering at me. It's quite horrifying.

有时候我唱到一首歌的结尾,睁开眼睛,所有的脸都在盯着我看。很恐怖。

I had to satisfy the action fans, the romantic fans, the intellectual fans. It was a terrific burden.

我必须满足动作迷,浪漫迷,理智迷。这是一个可怕的负担。

They want to know I'm doing good, the fans do.

他们想知道我做的很好,球迷就是这样。