I dreamed I was a butterfly, flitting around in the sky; then I awoke. Now I wonder: Am I a man who dreamt of being a butterfly, or am I a butterfly dreaming that I am a man?

  • -- Zhuangzi 庄子

昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也。自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为胡蝶与?胡蝶之梦为周与?

相关名言

The most beautiful thing we can experience is the mysterious. It is the source of all true art and all science. He to whom this emotion is a stranger, who can no longer pause to wonder and stand rapt in awe, is as good as dead: his eyes are closed.

我们能经历的最美好的事情就是神秘。它是所有真正艺术和科学的源泉。如果一个人对这种情感是陌生的,他再也不能停下来思考,再也不能全神贯注地敬畏地站着,那他就等于死了:他的眼睛是闭着的。

I do not know whether I was then a man dreaming I was a butterfly, or whether I am now a butterfly dreaming I am a man.

不知周之梦为胡蝶与?胡蝶之梦为周与?

Sometimes it's not the butterflies that tell you you're in love, but the pain

有时候,不是蝴蝶告诉你你恋爱了,而是伤痛

Wonder is involuntary praise.

惊奇是不由自主的赞美。