The separation of church and state is a source of strength, but the conscience of our nation does not call for separation between men of state and faith in the Supreme Being.

  • -- Lyndon B. Johnson 林登·约翰逊

政教分离是力量的源泉,但我们国家的良心并不要求政教分离和信仰至上。

相关名言

And why is it that time speeds and slows depending on your attendance? I’d like a steady clock, a reliable clock, isolated from the progressive beating of my heart.

为什么时间的快慢取决于你的出勤率?我想要一个稳定的时钟,一个可靠的时钟,远离我的心跳。

He had so much faith, so I know where he is and I believe I will be there with him someday. This is not a time to be sad.

他很有信心,所以我知道他在哪里,我相信有一天我会和他在一起。现在不是悲伤的时候。

Neither I nor anyone in the Church would ever tolerate hatred of or prejudice towards any of the Lord's children.

我和教会里的任何人都不能容忍对主的任何儿女的仇恨或偏见。

Without a common loyalty to either a state or a church they have nevertheless a vast deal in common.

虽然他们对国家或教会没有共同的忠诚,但他们却有许多共同之处。

We must keep both our femininity and our strength.

我们必须保持我们的女性气质和我们的力量。

It's always good to be underestimated.

被低估总是好的。