If it is surely the means to the highest end we know, can any work be humble or disgusting? Will it not rather be elevating as a ladder, the means by which we are translated?

  • -- Henry David Thoreau 亨利·大卫·梭罗

如果这确实是达到我们所知道的最高目的的手段,那么任何工作都可以是卑贱的或令人厌恶的吗?难道它不更像是一个梯子,我们被翻译的方式?

相关名言

So someday in the near future hopefully rather than having a foot or a leg amputated we'll just give you an injection of the cells and restore the blood flow. We've also created entire tubes of red blood cells from scratch in the laboratory. So there are a lot of exciting things in the pipeline.

所以在不久的将来我们希望不是截肢而是给你注射细胞来恢复血液流动。我们还在实验室里从零开始创造了完整的红细胞管。所以有很多令人兴奋的事情在进行中。

And how is clarity to be achieved? Mainly by taking trouble and by writing to serve people rather than to impress them.

如何达到清晰?主要是通过找麻烦和写作来为人们服务,而不是给他们留下深刻印象。

We have to stop and be humble enough to understand that there is something called mystery.

我们必须停下来,保持足够的谦逊,去理解有一种叫做神秘的东西。

The proud man counts his newspaper clippings, the humble man his blessings.

骄傲的人计算剪报,谦卑的人计算祝福。