Human life is held in much higher esteem, and the taking of it, whether in private quarrel or by judicial procedure, is looked upon much more seriously than it was formerly.

  • -- Elihu Root 伊莱休·鲁特

人们对生命的尊重要高得多,无论是私下争吵还是通过司法程序,对待生命的态度都比以往严肃得多。

相关名言

A string of excited, fugitive, miscellaneous pleasures is not happiness; happiness resides in imaginative reflection and judgment, when the picture of one's life, or of human life, as it truly has been or is, satisfies the will, and is gladly accepted.

一连串兴奋的、转瞬即逝的、杂七杂八的快乐不是幸福;幸福存在于想象的反思和判断中,当一个人的生活,或人类生活的画面,真实的过去或现在,满足了意志,并被欣然接受。

It is hard to see Judge Roberts as a judicial activist who would place ideological purity or a particular agenda above or ahead the need for thoughtful legal reasoning.

很难想象罗伯茨法官是一位司法活动家,他会把意识形态的纯粹性或某一特定议程置于深思熟虑的法律推理之上或之上。

A decision by the Supreme Court to subject Guantanamo to judicial review would eliminate these advantages.

最高法院对关塔那摩监狱进行司法审查的决定将消除这些优势。

I would have written of me on my stone: I had a lover's quarrel with the world.

我要把我的名字写在我的石头上:我和世界发生了一场情人之间的争吵。

Capital punishment is our society's recognition of the sanctity of human life.

死刑是我们社会对人类生命神圣性的承认。

When two men quarrel, the one who yields first displays the nobler character.

两个人争吵时,最先让步的人表现出更高尚的品格。

It was during a cosmetic procedure that I first had painkillers.

我第一次吃止痛药是在做整容手术的时候。