The artist is a receptacle for emotions that come from all over the place: from the sky, from the earth, from a scrap of paper, from a passing shape, from a spider's web.

  • -- Pablo Picasso 毕加索

艺术家是情感的容器,情感来自四面八方:来自天空,来自大地,来自一张纸片,来自一个路过的形状,来自一张蜘蛛网。

相关名言

I used to own an island in the Seychelles and had a big boat there and one day I came across some Somali pirates who were passing by on their way to re-provision their boat. They didn't even acknowledge me - which is unheard of among sailors - and it was like looking into the eyes of a black mamba.

我曾经在塞舌尔拥有一个小岛,那里有一艘大船。有一天,我遇到了一些索马里海盗,他们正经过塞舌尔为他们的船补给给养。他们甚至不认识我——这在水手中是闻所未闻的——就像看着一只黑曼巴的眼睛。

I knew Scotty was going to win. At the beginning of the episode, I was like, 'Scotty, are you ready to win?'. I knew he was going to in my heart. I accepted it. I couldn't pick a more perfect person to get second place to. He's my best friend.

我就知道斯科蒂会赢。在这一集的开始,我就在想,‘斯科蒂,你准备好赢了吗?’我心里知道他会的。我接受了它。我找不到比他更完美的人了。他是我最好的朋友。

I was kind of known as a ballad singer. People would send ballads. Some of them would go over my shoulder and float off the top of my head, and I just didn't feel anything. Then I would hear a song that would absolutely shake me.

我是一个民谣歌手。人们会寄民谣。有些会越过我的肩膀,从我的头顶飘下来,而我什么也感觉不到。然后我会听到一首歌,绝对会震撼我。

Given the brevity of our time here, it does seem likely that our species, too, must have at best a blinkered understanding of the shape of things, the import of certain events and what distinguishes 'good' from 'bad' luck.

考虑到我们在这里的时间很短,我们人类似乎也只能对事物的形状、某些事件的重要性以及“好”与“坏”运气的区别有一个狭隘的理解。

We've already seen how it's going to come in, in a truck, like it did at Oklahoma City at the Federal building or it's going to come in by plane, like it did at the World Trade Center.

我们已经看到了它是如何进入的,通过卡车,就像在俄克拉荷马城在联邦大厦那样,或者它将通过飞机进入,就像它在世贸中心那样。

I do have a blurred memory of sitting on the stairs and trying over and over again to tie one of my shoelaces, but that is all that comes back to me of school itself.

我确实有一段模糊的记忆,记得我坐在楼梯上,一次又一次地试着系鞋带,但这就是我在学校里的全部回忆。

If I see a spider in the flat, I try to get a cup and a piece of paper and throw it out of the window. I can't kill them because they're good for catching flies.

如果我在公寓里看到一只蜘蛛,我就会拿个杯子和一张纸把它扔到窗外。我不能杀他们,因为他们很擅长抓苍蝇。

Probably the most visible example of unintended consequences, is what happens every time humans try to change the natural ecology of a place.

也许最明显的意外后果的例子是,每当人类试图改变一个地方的自然生态时,都会发生什么。

Do not let your bachelor ways crystallize so that you can't soften them when you come to have a wife and a family of your own.

不要让你的单身生活具体化,这样当你有了妻子和自己的家庭时,你就无法软化它们。

Animals outline their territories with their excretions, humans outline their territories by ink excretions on paper.

动物用它们的排泄物勾勒出它们的领地,人类用墨水在纸上勾勒出它们的领地。

Temples are replicas of the cosmic mountain and hence constitute the pre-eminent link between earth and heaven.

寺庙是宇宙山的复制品,因此构成了地球和天堂之间卓越的联系。

The best job goes to the person who can get it done without passing the buck or coming back with excuses.

最好的工作属于那些能把工作做好而不推卸责任或找借口回来的人。

Then the war became a real problem and along with other shortages, they started to have paper problems.

然后战争变成了一个真正的问题,伴随着其他物资的短缺,他们开始出现纸张问题。

A sculptor is a person who is interested in the shape of things, a poet in words, a musician by sounds.

雕刻家是对事物的形状感兴趣的人,是文字中的诗人,是声音中的音乐家。

Aim for the sky and you'll reach the ceiling. Aim for the ceiling and you'll stay on the floor.

瞄准天空,你就会到达天花板。瞄准天花板,你就会呆在地板上。

Laws are spider webs through which the big flies pass and the little ones get caught.

法律是蜘蛛网,大苍蝇通过,小苍蝇被抓住。

Every production of an artist should be the expression of an adventure of his soul.

艺术家的每一个作品都应该是他灵魂冒险的表现。

And we are put on earth a little space that we may learn to bear the beams of love.

我们被放在地球上的一个小空间,我们可以学会承受爱的光芒。

It's your own lantern; don't poke holes in the paper.

这是你自己的灯笼;不要在纸上戳洞。

The bluebird carries the sky on his back.

蓝鸟把天空背在背上。