Nature seems at each man's birth to have marked out the bounds of his virtues and vices, and to have determined how good or how wicked that man shall be capable of being.

  • -- Francois VI, Duc De La Rochefoucauld 弗朗索瓦六世,罗切福科公爵

自然似乎在每个人的出生时就已经划定了他的美德和罪恶的界限,并决定了这个人能有多好或有多坏。

相关名言

One should judge a man mainly from his depravities. Virtues can be faked. Depravities are real.

人们应该主要从一个人的堕落来判断他。美德是可以伪造的。堕落是真实的。

I've always been very determined, ever since I was a little girl, to make my way.

从我还是个小女孩的时候起,我就一直下定决心要走自己的路。

You can't act like a skunk without someone's getting wind of it.

你不能像个臭鼬一样,不让别人知道。

Today I began the novel that I determined to be great.

今天我开始了我决心要成为伟大的小说。