We cannot be kind to each other here for even an hour. We whisper, and hint, and chuckle and grin at our brother's shame; however you take it we men are a little breed.

  • -- Alfred, Lord Tennyson 阿尔弗雷德,丁尼生勋爵

我们在这里连一个小时都不能待彼此好。我们窃窃私语,暗示着,为哥哥的耻辱咯咯地笑着;不管你怎么想,我们男人是有一点品种的。

相关名言

I don't know if this is the kind of retrospective analysis that people are fond of applying to their work or actions, but it feels like I knew I was going to be famous and I knew that an element of that would be traumatic, so that if I could make myself something big and otherworldly, it would be a kind of defence.

我不知道这是一种回顾性分析,人们喜欢申请他们的工作或行动,但感觉就像我知道我将是著名的和我知道的创伤,因此,如果我能让自己大,超凡脱俗,那将是一种防御。

For me, the game would be to assume a very intelligent reader who can extrapolate a lot from a little. And that's become my definition of art; to get that pitch just right, where I can put a hint on page three, and the reader's ears go up a bit, as opposed to dropping it all on the first page.

对我来说,游戏是假设一个非常聪明的读者能从一点推断出很多。这就是我对艺术的定义;为了得到正确的音高,我可以在第三页放一个提示,这样读者的耳朵就会竖起来一点,而不是在第一页就全部掉下来。

Think about the comfortable feeling you have as you open your front door. That's but a hint of what we'll feel some day on arriving at the place our Father has lovingly and personally prepared for us in heaven. We will finally - and permanently - be 'at home' in a way that defies description.

想想你打开前门时的那种舒适的感觉。这只是一个暗示,当我们有一天到达天父亲自为我们预备的天堂时,我们会有怎样的感觉。最终,我们将以一种难以描述的方式永远“自在”。

I'm a bit hesitant to do anything because I'm actually kind of lazy and I'd like an easier life from now on. The world's a massive place with lots of early mornings and late starts when you're working.

我做事有点犹豫,因为我很懒,我想从现在开始过上更轻松的生活。世界是一个巨大的地方,你有很多清晨和晚起的工作。

Prometheus is reaching out for the stars with an empty grin on his face.

普罗米修斯面带空洞的笑容向外伸手去摘星星。