I had to tell about my colonic, which expresses the fact why I'm so neat today as opposed to a few years ago. I never knew that the weight made that much difference.

  • -- James Brown 詹姆斯·布朗

我不得不说我的结肠,这表达了一个事实,为什么我今天这么整洁,而不是几年前。我从来不知道体重有这么大的影响。

相关名言

It is true I gained muscular vigour, but with it a prodigious appetite, which I was compelled to indulge, and consequently increased in weight, until my kind old friend advised me to forsake the exercise.

不错,我的肌肉恢复了活力,但随之而来的是一种惊人的食欲,我不得不放纵自己,结果体重增加了,直到我好心的老朋友劝我放弃锻炼。

In matters of truth and justice, there is no difference between large and small problems, for issues concerning the treatment of people are all the same.

在真理和正义的问题上,大问题和小问题没有区别,因为关于人民待遇的问题都是一样的。

One forgets too easily the difference between a man and his image, and that there is none between the sound of his voice on the screen and in real life.

人们很容易忘记一个人和他的形象之间的区别,也忘记了他在屏幕上的声音和现实生活中的声音之间的区别。

Every act of rebellion expresses a nostalgia for innocence and an appeal to the essence of being.

每一次反抗行为都表达了对纯真的怀念和对存在本质的诉求。

It's one thing to lose weight, but it's another thing to eat healthy.

减肥是一回事,健康饮食是另一回事。

I'm kind of an obsessive-compulsive person, like, neat obsessive.

我有点强迫症,有点洁癖。