By encouraging its citizens to violate our border, Mexico is pushing a tremendous welfare burden off of its shoulders and onto ours, while also benefiting from the significant sums of U.S. currency that these workers will eventually send back home to their families.

  • -- Spencer Bachus 巴克斯

通过鼓励墨西哥公民侵犯我们的边境,墨西哥正在把巨大的福利负担从自己的肩上推到我们的肩上,同时也受益于这些工人最终将寄回家的巨额美元。

相关名言

Enough is enough. Six years you serve the countries. You been working hard. You sacrifice your time even your life. And, even your family life. So it's, it's time for me to go back as a private citizen. And contribute to the Thai society outside political arena.

够了就是够了。六年你为国家服务。你一直很努力。你牺牲了你的时间甚至你的生命。甚至你的家庭生活。所以,是时候让我以一个普通公民的身份回去了。并在政治舞台之外为泰国社会做出贡献。

It is high time to compel man by the might of right to give woman her political, legal and social rights. She will find her own sphere in accordance with her capacities, powers and tastes; and yet she will be woman still.

现在是用权利的力量迫使男子给予妇女政治、法律和社会权利的时候了。她会根据自己的能力、能力和品味找到属于自己的天地;但她仍然是女人。

I'm a citizen of the world. I like it that way. The world's a wonderful. I just think that some people are pretty badly represented. But when you speak to the people themselves they're delightful. They all want so little.

我是世界公民。我喜欢这样。世界是美好的。我只是觉得有些人的代表性很差。但是当你和人们交谈的时候,他们是令人愉快的。他们都想要那么少。

The value of a currency is, ultimately, what someone will give you for it - whether in food, fuel, assets, or labor. And that's always and everywhere a subjective decision.

一种货币的价值最终取决于别人会给你什么——无论是在食物、燃料、资产还是劳动力方面。这在任何地方都是一个主观的决定。

I'm here because I stand on many, many shoulders, and that's true of every black person I know who has achieved.

我在这里是因为我站在很多很多的肩膀上,我认识的每一个取得成就的黑人都是如此。

If you violate Nature's laws you are your own prosecuting attorney, judge, jury, and hangman.

如果你违反了自然法则,你就是你自己的检察官、法官、陪审团和刽子手。

Only one fellow in ten thousand understands the currency question, and we meet him every day.

一万个人中只有一个人知道货币问题,我们每天都和他见面。

For the two of us, home isn't a place. It is a person. And we are finally home.

对我们俩来说,家不是一个地方。它是一个人。我们终于到家了。

The quest for peace begins in the home, in the school and in the workplace.

对和平的追求始于家庭、学校和工作场所。

You can’t violate someone’s trust and expect there to be no consequences.

你不能违背别人的信任而期望没有任何后果。

Since thou are not sure of a minute, throw not away an hour.

既然你不能把握一分钟,就不要浪费一小时。