But we, how shall we turn to little things And listen to the birds and winds and streams Made holy by their dreams, Nor feel the heart-break in the heart of things?

  • -- Wilfrid Wilson Gibson 威尔弗里德·威尔逊·吉布森

但是,我们如何能转向小事,倾听鸟儿、风和溪流,它们的梦想使它们变得神圣,而我们又如何能不感到事物的心碎呢?

相关名言

If everyone were clothed with integrity, if every heart were just, frank, kindly, the other virtues would be well-nigh useless.

如果每个人都是正直的,如果每个人的心都是公正的、坦率的、善良的,那么其他的美德就几乎没有用处了。

My heart drums with gratitude. My thoughts sing with hope.

我感激不尽。我的思想歌唱着希望。