We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.

  • -- Booker T. Washington 布克·华盛顿

我们不只是借用词语;有时,英语在小巷里追逐其他语言,把它们打得不省力气,搜刮口袋里的新词汇。

相关名言

Language is a living thing. We can feel it changing. Parts of it become old: they drop off and are forgotten. New pieces bud out, spread into leaves, and become big branches, proliferating.

语言是有生命的东西。我们能感觉到它的变化。它的一部分会变老:它们会脱落并被遗忘。新碎片发芽,蔓延到叶子,成为大树枝,增殖。

The un-conscious distortion of the facts is almost harmless compared to the unconscious neglect of an animal's mental life until it verges on the unusual and marvelous.

与无意识地忽视动物的精神生活相比,无意识地歪曲事实几乎是无害的,直到它接近不寻常和不可思议的地步。

In Mexico we have a trick - add a crystal of salt to the kettle and the tea tastes better, almost English. But after four pots, your kettle's broken.

在墨西哥,我们有一个小窍门——在壶里放一颗盐晶体,茶的味道就会更好,几乎是英式的。但是四个壶之后,你的水壶坏了。

English should be our official language. Reading and speaking English are requirements to become a citizen.

英语应该是我们的官方语言。阅读和说英语是成为公民的必要条件。

This country has been unconscious, and it's got to awake. That's my belief.

这个国家一直处于无意识状态,必须清醒过来。这是我的信念。

Faith is more basic than language or theology.

信仰比语言或神学更基本。