The attempt to redefine the family as a purely voluntary arrangement grows out of the modern delusion that people can keep all their options open all the time.

  • -- Christopher Lasch 克里斯托弗.拉什

把家庭重新定义为一种纯粹自愿的安排的企图,源于现代的一种错觉,即人们可以随时保留所有的选择。

相关名言

The course that will restore to the workmen a father's duties and responsibilities, between which and themselves the state has now stepped, is for them to reject all forced contributions from others, and to do their own work through their own voluntary combinations.

现在,国家已经介入了工人和他们自己之间的关系,在这一过程中,工人们要恢复父亲的职责和义务,那就是拒绝接受别人的一切强迫劳动,通过自己自愿的结合来完成自己的工作。

I dare suggest that the composer would do himself and his music an immediate and eventual service by total, resolute and voluntary withdrawal from this public world to one of private performance and electronic media.

我敢说,作曲家将通过彻底、坚决和自愿地从这个公共世界退出到一个私人表演和电子媒体的世界,为他自己和他的音乐立即和最终作出贡献。

It is not to be forgotten that what we call rational grounds for our beliefs are often extremely irrational attempts to justify our instincts.

不可忘记的是,我们所谓的信仰的理性基础,往往是为我们的本能辩护的极度非理性的尝试。

For what is a poem but a hazardous attempt at self-understanding: it is the deepest part of autobiography.

因为什么是诗歌,但却是一种危险的自我理解的尝试:它是自传中最深刻的部分。

A lot of people say I wouldn't have a down day, but you look at the music and there's real melancholy.

很多人都说我不会有情绪低落的一天,但你看这音乐,真的很忧郁。

In scoring we have a lot that was not evident in the shooting. The radio is on all the time.

在得分方面,我们有很多投篮中不明显的东西。收音机一直开着。

The sound of a church bell at times has more effect than a sermon.

教堂的钟声有时比布道更有效果。

Guests, like fish, begin to smell after three days.

客人就像鱼一样,过了三天就开始发臭。