I thought my character definitely was very much in love with him and wanted to be with him, but I think at some point they were going to have to draw the line.

  • -- Rosario Dawson 罗萨里奥道森

我认为我的角色肯定非常爱他,也想和他在一起,但我认为在某个时候,他们必须划清界限。

相关名言

You know, we have to take these characters - who, granted, have their separate personalities but, on a lot of levels, are pretty two-dimensional - and make them into people with flaws, with insecurities.

你知道,我们必须把这些角色——当然,他们有各自独立的个性,但在很多层面上,都是相当二维的——塑造成有缺陷、有不安全感的人。

I always thought it would be really cool to be playing the drums in the show and then have your astral body or whatever travel all through the audience and dig whatever it's like out there.

我一直认为,在演出中打鼓,然后让你的星体躯体或任何东西在观众中穿梭,挖掘出任何东西,这将是非常酷的。

I usually look at things like that from an audience perspective first, then have a closer look at the specific character they're talking about me for.

我通常会先从观众的角度来看待这些事情,然后再仔细观察他们谈论我的具体角色。

I look back five years ago, when I thought I was adult and knew everything about the world, and I realize I knew nothing.

回首五年前,当我以为自己已经长大成人,对这个世界了如指掌时,却发现自己一无所知。