My overcoat is worn out; my shirts also are worn out. And I ask to be allowed to have a lamp in the evening; it is indeed wearisome sitting alone in the dark.

  • -- William Tyndale 丁道尔

我的大衣穿破了;我的衬衫也破了。我请求允许我在晚上有一盏灯;独自一人坐在黑暗中确实令人厌烦。

相关名言

If I were asked to name the chief benefit of the house, I should say: the house shelters day-dreaming, the house protects the dreamer, the house allows one to dream in peace.

如果让我说出房子的主要好处,我会说:房子可以庇护白日做梦的人,房子可以保护做梦的人,房子可以让人安静地做梦。

I don't allow anybody to change me. I still walk outta my house in rollers and I take walks. I do not care what people think.

我不允许任何人改变我。我仍然穿着滚轮从家里走出来散步。我不在乎别人怎么想。

Tombs are the clothes of the dead and a grave is a plain suit; while an expensive monument is one with embroidery.

坟墓是死者的衣服,坟墓是朴素的衣服;而一个昂贵的纪念碑是有刺绣的。

I started working on a line of clothes last year, but right now we're kind of at a standstill.

我去年开始做一个服装系列,但现在我们有点停滞不前。