These poems, with all their crudities, doubts, and confusions, are written for the love of Man and in praise of God, and I'd be a damn' fool if they weren't.

  • -- Dylan Thomas 狄兰·托马斯

这些诗,连同它们所有的残酷、怀疑和困惑,都是为了人类的爱和赞美上帝而写的,如果它们不是,我将是一个该死的傻瓜。

相关名言

When power leads man toward arrogance, poetry reminds him of his limitations. When power narrows the area of man's concern, poetry reminds him of the richness and diversity of existence. When power corrupts, poetry cleanses.

当权力把人引向傲慢时,诗歌提醒他自己的局限性。当权力缩小了人类关注的范围时,诗歌提醒着人类存在的丰富性和多样性。权力腐败时,诗歌净化。

So, poetry becomes a means for useful dialogue between people who are not only unknown, but mute to each other. It produces a dialogue among people that guards all of us against manipulation by our so-called leaders.

因此,诗歌成为人们之间进行有益对话的一种方式,这些人不仅不为人知,而且彼此沉默。它在人民之间产生了一种对话,保护我们所有人不受所谓领导人的操纵。